Va da sé, capitano, che questa missione... non esiste... e che non esisterà mai.
You understand, Captain, that this mission does not exist, nor will it ever exist.
Va da sé che è il più grande piacere che potranno mai provare.
It is the greatest pleasure they will ever experience.
E la mano va da sé, tu la metti...
They get so close to you.
"Va da sé... che non devi dimenticare di gettar via anche questi piccoli post-it."
"It goes without saying- don't forget to throw away these little Post-its too."
Va da sé che io non fui neanche invitato al matrimonio.
Needless to say, I wasn't invited to the wedding.
Quindi va da sé che vorrei avere un caro amico, e il miglior produttore che conosca, al mio fianco.
So it goes without saying that I'd want a dear friend and the finest producer I know by my side.
Tu comincia ad ascoltare James Brown e poi vedrai che va da sé.
Well, start with some James Brown records and work up from there.
Va da sé, vi consigliamo il più grande pacchetto.
It goes without saying, we suggest the biggest plan.
Va da sé che ho lavorato per la Armory da allora.
I've been working for the Armory ever since.
Ellie, va da sé, ma questo tipo di stuff-- mi colpisce molto di più da quando è diventato padre.
Ellie, it goes without saying, but this kind of stuff-- it affects me a lot more since becoming a father.
Va da sé che con il miglioramento della potenza di calcolo, il consumo di chip aumenterà in futuro.
It goes without saying that with the improvement of computing power, the consumption of chips will increase in the future.
Va da sé, si raccomanda il pacchetto più significativo.
It goes without saying, we recommend the biggest bundle.
Va da sé che il testosterone è un elemento critico del vostro corpo fisico, così come può avere un effetto enorme sui vostri compiti quotidiani in caso si scende in breve la produzione all’interno del vostro corpo fisico.
It goes without stating that Testosterone is a crucial component of your body, and also it could have a huge effect on your day-to-day tasks in instance it falls brief in production inside your body.
E, va da sé, non siamo gli unici a preoccuparci di questo problema.
And it goes without saying, we aren’t the only people concerned about this issue.
Va da sé che il cliente è libero di riservarsi la gestione di alcune di queste attività; i nostri servizi sono calibrati sulle vostre esigenze.
Of course, you can take over some of these tasks yourself; our activities are tailored to your wishes.
Beh, penso che, se uno apre la mente, tutto il resto va da sé.
Well, I find if one opens one's mind, the rest follows.
Non ostentare i tuoi beni: va da sé che, ovunque tu sia (ma soprattutto nei luoghi sconosciuti) non dovresti indossare gioielli o vestiti costosi o portare una macchina fotografica vistosa intorno al collo.
Don't show off wealth: it almost goes without saying that wherever you are, but mainly in an unknown place, it's not advisable to display expensive jewellery and clothes or carrying a big fancy camera around your neck.
Va da sé che parte di questo grande sforzo sta nella creazione e distribuzione della ricchezza, prosegue il Pontefice.
It goes without saying that part of this great effort is the creation and distribution of wealth.
Va da sé che Secret Room gestisce i tuoi dati personali in modo molto discreto, soprattutto perché si tratta di “segreti”.
It goes without saying that Secret Rooms handles your personal data very discreetly, especially because it is about ‘secrets’.
Va da sé che la qualità e l’affidabilità degli strumenti chirurgici è di primaria importanza.
Surgical tools It goes without saying that the quality and reliability of surgical tools is of prime importance.
Se si desidera una visione migliore e rilassata, va da sé che le lenti rappresentano la componente più importante dei nuovi occhiali da vista.
If you are looking for relaxed and better vision, it goes without saying that the spectacle lenses represent the most important component of your new spectacles.
Il fatto che la visione dovrebbe essere un cecchino come un'aquila - che va da sé.
The fact that the vision should be a sniper like an eagle - that goes without saying.
Va da sé che AERZEN valuta le tue macchine anche tenendo conto del progresso tecnico e dell'efficienza economica.
It goes without saying that AERZEN evaluates your machines even with regard to technical progress and economic efficiency.
Va da sé che il testosterone è una parte fondamentale del vostro corpo fisico, e può avere un effetto enorme sulle vostre attività quotidiane nel caso in cui è inferiore nel settore manifatturiero all’interno del vostro corpo.
It goes without saying that Testosterone is a critical part of your physical body, and it can have a huge effect on your everyday activities in case it falls short in manufacturing inside your body.
Va da sé che il rispetto rigoroso degli standard lavorativi, tecnici e ambientali nonché delle disposizioni sulla protezione di un’equa concorrenza vanno garantiti da ambo le parti.
It is obvious that strict compliance with labour, technical and environmental standards, as well as provisions on the protection of fair competition have to be ensured by both parties.
Va da sé che ha continuato a crescere e guidare lo sviluppo sano di...Per saperne di più
It goes without saying that it has continued to grow and lead the healthy development of...Read more
Va da sé che i cittadini di Ratingen sono molto fieri della propria città, il cui imponente sistema di mura, i maestosi edifici e la splendida piazza del mercato sono una testimonianza evidente del ruolo ricoperto dalla città fin dal nono secolo.
This is a source of pride for the locals, and the town's impressive ramparts, historical buildings and pretty market square are evidence of the role that it has played since the 9th century.
Va da sé, si consiglia il più grande pacchetto.
It goes without saying, we recommend the greatest bundle.
Va da sé che entrambe le opzioni non sono esattamente l'ideale.
It should go without saying that both options are not exactly ideal.
Va da sé che dovrà essere rispettata la legislazione europea in materia di protezione dei dati personali.
Of course, European legislation on the protection of personal data will have to be respected.
Va da sé che non c'è bisogno di lasciare l'ufficio o il salotto per comunicare con noi.
Of course, you don’t have to leave your desk or living room to talk to us.
Va da sé che nelle nostre sedi rispettiamo sia le leggi vigenti localmente che tutte le direttive e le istruzioni interne.
It goes without saying that we comply with all local legislation at our various locations, and with all in-house guidelines and instructions.
In un'Unione basata sullo Stato di diritto va da sé che le leggi europee devono essere applicate da tutti gli Stati membri.
European laws must be applied by all Member States – this must be self-evident in a Union based on the rule of law.
Va da sé che l’onorevole Reul non era tra i 610 parlamentari su 699 che hanno sostenuto la mia relazione.
Needless to say, Mr Reul was not among the 610 Members out of 699 who supported my report.
Va da sé che il vostro partner ed i loro figli sono un pacchetto.
It goes without saying that your partner and their kids are a package deal.
Va da sé che il testosterone è una parte importante del vostro corpo fisico, e anche può avere una grande influenza sulle tue attività quotidiane nel caso in cui è inferiore nel settore manifatturiero all’interno del vostro corpo fisico.
It goes without saying that Testosterone is an important part of your physical body, and also it can have a large influence on your everyday tasks in case it falls short in manufacturing inside your physical body.
Va da sé che anche il Parlamento e l’UE nel suo complesso devono appoggiarla.
Obviously, too, Parliament and the EU as a whole should support her in this.
Va da sé che il mio lavoro è tutto sull'ascolto,
Of course, my job is all about listening.
Sul serio?” Va da sé, naturalmente, dovremmo acquistare e possedere cose fantastiche.
By all means, we should buy and own some great stuff.
(Risate) (Applausi) Va da sé che ci siamo divertiti un sacco a farlo.
(Laughter) (Applause) I guess it goes without saying that we've had a lot of fun doing this.
Va da sé che l'Asia è al primo posto.
Not surprisingly, Asia is in the lead.
Va da sé che il design non è mai compiuto.
And then, of course, design is never done.
(Risate) E' proprio, è uno di quei momenti dove il cervello va da sé, e improvvisamente, sono lì, sulle Montagne Rocciose, e tutto quello che riesco a pensare è la definizione aristotelica di tragedia.
It's just -- it's one of those moments where the brain goes off on its own, and suddenly, I'm standing there in the Rockies, and all I can think of is the Aristotelian definition of a tragedy.
1.3176929950714s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?